| |
419 gjuha e tekstit origjinal . 80% av befolkningen bor i storstöder som... 80% av befolkningen bor i storstöder som Madrid, Barcelona, Valencia och Sevilla. Befolkningstillväxten är ganska lÃ¥g i Spanien , den ligger pÃ¥ ca 0.05%. Man förväntar sig att den normala livslängden hos män är ca 73Ã¥r och hos kvinnor ca 83Ã¥r. Under lÃ¥ng tid har spanjorer flyttat till t.ex. Frankrike, Tyskland o.s.v. Medan folk frÃ¥n Sydamerika, Europa och Marocko (för det mesta illegalt) flyttar till Spanien. Den stora blandningen av kulturer i Spanien visar sig pÃ¥ dem olika sprÃ¥ken som finns i Spanien. Përkthime të mbaruara 80% de la población vive en las ciudades | |
73 gjuha e tekstit origjinal Du är den finaste Jag älskar dig.
Du är den finaste killen jag någonsin har sett.
Du är min bästa vän. Përkthime të mbaruara És o melhor | |
| |
| |
| |
314 gjuha e tekstit origjinal Hej raffael! Det var så länge sen jag träffade... Hej Raffael! Det var så länge sen jag träffade dig nu och jag vill verkligen att du ska kunna förstå någonting utav det jag vill säga till dig. Jag saknar dig väldigt mycket och tänker på dig ofta. Min mamma säger att jag får åka till dig till Brasilien men hon är endå osäker, men jag vill det, hur mycket som helst! Men jag vet inte när jag får åka.... Tänker på dig....
/ ida <3 Përkthime të mbaruara Oi Raffael! Já faz um bom tempo | |
| |
| |
69 gjuha e tekstit origjinal Hege jeg har ogsÃ¥ tre stesøsken, Hege som er 17 Ã¥r, henning er 15 Ã¥r og Anette er 11 Ã¥r. Përkthime të mbaruara Hege Hege | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
282 gjuha e tekstit origjinal min vanliga morgon De dagar jag ska till skolan gÃ¥r jag upp klockan 06.00. Jag kliver direkt in i duschen och stÃ¥r där för att vakna i nÃ¥gra minuter. Jag äter frukost ungefär 06.15 till 06.30 och fortsätter sedan att göra mig i ordning. Jag brukar bli klar runt 07.00 men min buss gÃ¥r inte förens 07.30 sÃ¥ jag ser pÃ¥ tv ca 20 minuter innan jag mÃ¥ste gÃ¥ till bussen. Përkthime të mbaruara minha manhã costumeira Mi mañana habitual. My typical morning | |
| |
112 gjuha e tekstit origjinal Annater Annater ("Ã¥rspengar" av lat. annus "Ã¥r") kallades en avgift som betalades till den romerska kurian av den som erhöll ett kyrkligt ämbete. Al traducir este texto usando wikipedia y por gráficos y dibujos, pude entender que "romerska kurian" significa imperio romano, pero de lo demás no tengo idea porque en wikipedia no dicen en español de que idioma se trata; y este es el peor dilema. Quisiera saber lo que significa porque mi hijo soñó con esa palabra y le llamó mucho la atención. También lo pueden traducir al inglés británico o americano porque tengo amigos que me pueden ayudar con ese idioma. Muchas gracias de antemano. Përkthime të mbaruara Annater ("year's money" from latin annus "year") Annater | |
| |